Stai usando un browser non aggiornato. Potresti non visualizzare correttamente questo o altri siti web. Dovreste aggiornare o usare un browser alternativo.
Ciao Max. Grazie per le spiegazioni molto chiare. Sto traducendo un Tavolore in inglese. Ho due domande: va bene "annual sequence number" per GN (giornal numero)? e invece per il piombo? Sai quale sia l'espressione in inglese? Grazie!