Forum
Nuovi Messaggi
Cerca...
Servizi
Nuova Discussione
Novità
Nuovi Messaggi
Nuovi Messaggi Profilo
Ultime Attività
Iscritti
Visitatori online
Nuovi Messaggi Profilo
Cerca tra i Messaggi Profilo
? Aiuto
Chi siamo
Faccine
Codici BB
Traguardi
Utilizzo dei Cookie
Termini e Condizioni d'uso del sito
Accedi
Registrati
Novità
Cerca
Cerca
Cerca solo tra i titoli
Da:
Nuovi Messaggi
Cerca...
Menu
Accedi
Registrati
Installa l'app
Installa
L'Esperto Immobiliare Risponde
Compravendita, Professionisti, Aste e Pignoramenti
Obbligo di Atto notarile in doppia lingua
JavaScript è disabilitato. Per una migliore esperienza di navigazione attivalo nel tuo programma o nella tua app per navigare prima di procedere.
Stai usando un browser molto obsoleto. Puoi incorrere in problemi di visualizzazione di questo e altri siti oltre che in problemi di sicurezza. .
Dovresti aggiornarlo oppure usare
usarne uno alternativo, moderno e sicuro
.
Rispondi alla discussione
Registrati in 30 Secondi
Registrarsi è gratis ed elimina la pubblicità
Testo
<blockquote data-quote="emme" data-source="post: 519965" data-attributes="member: 24468"><p>Ciao a tutti.</p><p>Chiedo consiglio agli esperti.</p><p>Sto vendendo un appartamento in Italia proprietà di cittadini francesi i quali dieci anni fa l'hanno acquistato con atto in doppia lingua italiano/francese.</p><p>Quando ho portato i documenti al notaio mi è stato detto che i venditori francesi hanno l'obbligo di rivendere con un atto in doppia lingua.</p><p>I venditori francesi non sanno una parola di italiano ma vorrebbero fare a meno del traduttore (acquistare è un conto... vendere è un altro... dicono!)</p><p>Tuttavia il notaio li obbliga al traduttore ufficiale.</p><p>Funziona così?</p><p>I miei clienti francesi possono rifiutare il traduttore?</p><p><strong>N.B. </strong> Il notaio è lo stesso di dieci anni fa.</p><p>Grazie per la risposta</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="emme, post: 519965, member: 24468"] Ciao a tutti. Chiedo consiglio agli esperti. Sto vendendo un appartamento in Italia proprietà di cittadini francesi i quali dieci anni fa l'hanno acquistato con atto in doppia lingua italiano/francese. Quando ho portato i documenti al notaio mi è stato detto che i venditori francesi hanno l'obbligo di rivendere con un atto in doppia lingua. I venditori francesi non sanno una parola di italiano ma vorrebbero fare a meno del traduttore (acquistare è un conto... vendere è un altro... dicono!) Tuttavia il notaio li obbliga al traduttore ufficiale. Funziona così? I miei clienti francesi possono rifiutare il traduttore? [B]N.B. [/B] Il notaio è lo stesso di dieci anni fa. Grazie per la risposta [/QUOTE]
Riporta citazioni…
Verifica Anti SPAM
Invia risposta
L'Esperto Immobiliare Risponde
Compravendita, Professionisti, Aste e Pignoramenti
Obbligo di Atto notarile in doppia lingua
Alto