sara margaret

Membro Ordinario
Agente Immobiliare
Buongiorno. Ho bisogno di una mano. Ho bisogno della proposta d'acquisto condizionata in francese. Sono associata Fimaa che mette a disposizione i moduli tradotti in diverse lingue tranne il francese. Potete aiutarmi? Grazie
 
Buongiorno. Ho bisogno di una mano. Ho bisogno della proposta d'acquisto condizionata in francese. Sono associata Fimaa che mette a disposizione i moduli tradotti in diverse lingue tranne il francese. Potete aiutarmi? Grazie
Ci sono "istituti" appositi per certificare traduzioni, che obbligatoriarmente il Notaio richiede all'atto. Quindi suggerirei di usare già le scuole interpreti per redigere in forma privata (a X euro) delle traduzioni certe che poi saranno da ripresentare nel giorno dell'atto (gli interpreti)
 
Buongiorno. Ho bisogno di una mano. Ho bisogno della proposta d'acquisto condizionata in francese. Sono associata Fimaa che mette a disposizione i moduli tradotti in diverse lingue tranne il francese. Potete aiutarmi? Grazie
In Italia, se non sbaglio, non dovrebbe valere un contratto in francese, salvo che non ci sia oltre alla versione in italiano anche la traduzione certificata (ad esempio dal consolato). Forse la strada migliore è dare a chi può certificare la traduzione il testo in italiano e farlo tradurre, poi si firmano entrambi.
 
In Italia, se non sbaglio, non dovrebbe valere un contratto in francese, salvo che non ci sia oltre alla versione in italiano anche la traduzione certificata (ad esempio dal consolato). Forse la strada migliore è dare a chi può certificare la traduzione il testo in italiano e farlo tradurre, poi si firmano entrambi.
Non basta la traduzione giurata in Tribunale?
 

Gratis per sempre!

  • > Crea Discussioni e poni quesiti
  • > Trova Consigli e Suggerimenti
  • > Elimina la Pubblicità!
  • > Informarti sulle ultime Novità
Indietro
Top